Psalms Chapter 49 ϊΜΐδΔμΜΔιν

ΰ  μΗξΐπΗφΜΕηΗ μΔαΐπΕι-χΙψΗη ξΔζΐξεΙψ. 1 For the Leader; a Psalm of the sons of Korah.
α  ωΡΔξΐςεΜ-ζΙΰϊ, λΜΘμ-δΘςΗξΜΔιν;    δΗΰΒζΔιπεΜ, λΜΘμ-ιΙωΡΐαΕι ηΘμΖγ. 2 Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
β  βΜΗν-αΜΐπΕι ΰΘγΘν, βΜΗν-αΜΐπΕι-ΰΔιωΡ--    ιΗηΗγ, ςΘωΡΔιψ εΐΰΖαΐιεΙο. 3 Both low and high, rich and poor together.
γ  τΜΔι, ιΐγΗαΜΕψ ηΘλΐξεΙϊ;    εΐδΘβεΜϊ μΔαΜΔι ϊΐαεΜπεΙϊ. 4 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
δ  ΰΗθΜΖδ μΐξΘωΡΘμ ΰΘζΐπΔι;    ΰΖτΐϊΜΗη αΜΐλΔπΜεΙψ, ηΔιγΘϊΔι. 5 I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
ε  μΘξΜΘδ ΰΔιψΘΰ, αΜΔιξΕι ψΘς--    ςΒε‍Ιο ςΒχΕαΗι ιΐρεΜαΜΕπΔι. 6 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
ζ  δΗαΜΙθΐηΔιν ςΗμ-ηΕιμΘν;    εΜαΐψΙα ςΘωΡΐψΘν ιΔϊΐδΗμΜΘμεΜ. 7 Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
η  ΰΘη--μΙΰ τΘγΙδ ιΔτΐγΜΖδ ΰΔιωΡ;    μΙΰ-ιΔϊΜΕο μΕΰμΙδΔιν λΜΘτΐψεΙ. 8 No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him--
θ  εΐιΕχΗψ, τΜΔγΐιεΙο πΗτΐωΡΘν;    εΐηΘγΗμ μΐςεΙμΘν. 9 For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever--
ι  εΔιηΔι-ςεΙγ μΘπΖφΗη;    μΙΰ ιΔψΐΰΖδ δΗωΜΡΘηΗϊ. 10 That he should still live alway, that he should not see the pit.
ιΰ  λΜΔι ιΔψΐΰΖδ, ηΒλΘξΔιν ιΘξεΜϊεΜ--    ιΗηΗγ λΜΐρΔιμ εΘαΗςΗψ ιΙΰαΕγεΜ;
εΐςΘζΐαεΜ μΗΰΒηΕψΔιν    ηΕιμΘν.
11 For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, {N}
and leave their wealth to others.
ια  χΔψΐαΜΘν αΜΘϊΜΕιξεΙ, μΐςεΙμΘν--    ξΔωΡΐλΜΐπΙϊΘν, μΐγεΙψ εΘγΙψ;
χΘψΐΰεΜ αΔωΡΐξεΙϊΘν,    ςΒμΕι ΰΒγΘξεΙϊ.
12 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; {N}
they call their lands after their own names.
ιβ  εΐΰΘγΘν αΜΔιχΘψ, αΜΗμ-ιΘμΔιο;    πΔξΐωΡΗμ λΜΗαΜΐδΕξεΙϊ πΔγΐξεΜ. 13 But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
ιγ  ζΖδ γΗψΐλΜΘν, λΜΕρΖμ μΘξεΙ;    εΐΰΗηΒψΕιδΖν, αΜΐτΔιδΖν ιΔψΐφεΜ ρΖμΘδ. 14 This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. Selah
θε  λΜΗφΜΙΰο, μΔωΡΐΰεΙμ ωΡΗϊΜεΜ--    ξΘεΖϊ ιΔψΐςΕν:
εΗιΜΔψΐγΜεΜ αΘν ιΐωΡΘψΔιν, μΗαΜΙχΖψ--εφιψν (εΐφεΜψΘν), μΐαΗμΜεΙϊ ωΡΐΰεΙμ;    ξΔζΜΐαΛμ μεΙ.
15 Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; {N}
and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it.
θζ  ΰΗκΐ-ΰΑμΙδΔιν--ιΔτΐγΜΖδ πΗτΐωΡΔι, ξΔιΜΗγ-ωΡΐΰεΙμ:    λΜΔι ιΔχΜΘηΕπΔι ρΖμΘδ. 16 But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. Selah
ιζ  ΰΗμ-ϊΜΔιψΘΰ, λΜΔι-ιΗςΒωΡΔψ ΰΔιωΡ:    λΜΔι-ιΔψΐαΜΖδ, λΜΐαεΙγ αΜΕιϊεΙ. 17 Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
ιη  λΜΔι μΙΰ αΐξεΙϊεΙ, ιΔχΜΗη δΗλΜΙμ;    μΙΰ-ιΕψΕγ ΰΗηΒψΘιε λΜΐαεΙγεΙ. 18 For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
ιθ  λΜΔι-πΗτΐωΡεΙ, αΜΐηΗιΜΘιε ιΐαΘψΕκΐ;    εΐιεΙγΛκΘ, λΜΔι-ϊΕιθΔια μΘκΐ. 19 Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
λ  ϊΜΘαεΙΰ, ςΗγ-γΜεΙψ ΰΒαεΙϊΘιε;    ςΗγ-πΕφΗη, μΙΰ ιΔψΐΰεΜ-ΰεΙψ. 20 It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
λΰ  ΰΘγΘν αΜΔιχΘψ, εΐμΙΰ ιΘαΔιο;    πΔξΐωΡΗμ λΜΗαΜΐδΕξεΙϊ πΔγΐξεΜ. 21 Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish. {P}

© Copyright 2005 Mechon Mamre